Общее в них то, что они многозначны, и нет единого внятного перевода на русский. Так, issue может быть выпуском газеты или проблемой, charge - заряд, зарядить, выставить счет. И это только те значения, которые сейчас вот просто так пришли мне в голову.
Но список хорош и добыт с трудом. Добавьте его себе для зубрежки.
- issue
- claim
- charge
- lead
- reference
- mean
- rate
- due
- further
- supply
- deal
- account
- feature
- remain
- gain
- amount
- fit
- particular
- facility
- term
После многих лет мне все-таки удалось эти выучить. Больше всего помогли фильмы на английском с английскими субтитрами, и использование в рабочей документации. Меньше всего помогли книги и лазить в словарь за переводом. Словарь и книги, к сожалению, могут помочь выучить только одно значение, и как только вы наткнетесь на что-то противоположное, произойдет конфликт и значение затрется.
Нужно не переводить их через русский, а запихнуть в голову много употреблений этих слов в разном контексте.
Комментариев нет:
Отправить комментарий