А теперь о слове "Спасибо"

Снова о том, чем мы отличаемся от англоязычных стран.
Точно так же, как мы недокладываем вежливости в просьбы - мы перебарщиваем с экспрессивностью благодарностей.

Русские за границей очень легко опознаются по академическому Thank you very much.
В болшинстве случаев достаточно просто Thanks.
Если вам действительно сделали что-то хорошее, то можно сделатьь акцент Thank You!

И уже в самых редких случаях, рассыпаясь в благодарностях, используем
Thanks a lot или Thank you so much

Обратите внимание: говорить спасибо при этом надо на самом деле часто. Даже если это официант принес вам стакан чая, или продавец заверула покупку.

1 комментарий:

bigmac комментирует...

Интересно!
Теперь я понимаю почему английские письма казались мне излишне вежливыми.